品书网

花有重开日,人无再少年。水能倒流时,人无再少年。[ 品书网 https://www.pinshuwx.com]

品书网>文稿拾零 > 关于文学生活(第1页)

关于文学生活(第1页)

梅·韦斯特[1]的一部充满激情的小说《坚贞的罪人》被译成了法语,出版社是巴黎的新法兰西杂志出版社。这是著名的女演员最著名的一部小说。她写过剧本,编过对话,排发过文章。如果我们相信的话,她还将自己的作品拍成过电影。《坚贞的罪人》中的人物是一些贩毒分子、拳击手、谁都可以亲近的女人、歹徒、百万富翁和黑人。一位名叫巴比·戈登的金发碧眼的女人统治着这个世界。作者描写了一桩自杀案和几场狂欢。法语版的标题译得不太理想。是译者不理解原标题的意思,还是忽略了它的意思?

徐少军王小方译

[1]MaeWest(1893—1980),美国女演员。

请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。

相邻推荐:谋杀的简约之道  成为一个龙傲天  好孕美人,靠生子拿捏天选之子  前山夏牧场  旅行精灵:我的宝可梦在异界变强  综武,老子天下无敌  在雪原与星空之间  爱的进化论  离太阳最近的树  春牧场  爱情经不起等待,我和牛马恋爱  深山夏牧场  居山而行  穿越抗战之疯狂黄包车  切开忧郁的洋葱  正方形的乡愁  没有人是一座孤岛  缓慢的归乡  你站在金字塔的第几层  走夜路请放声歌唱  

已完结热门小说推荐